![В Нидерландах в новом переводе выйдет роман Толстого ` Война и мир ` [10.01.2006 22:57]](/pictures/10/37068.jpg) |
|
В сентябре наступившего года в Нидерландах в издательстве " Ван Оорсхот " (Van Oorschot) выйдет в свет новый перевод на голландский язык романа Льва Толстого " Война и мир ". Переводчицы Марья Вибес (Marja Wiebes) и Йоланда Блумен (Yolanda Bloemen) на протяжении трех лет переводили с русского на голландский 1700 страниц бессмертного произведения. Они также сделали нужные разъяснения вышедших из употребления терминов. Помимо этого, в первый раз в нидерландском издании части роман�� на французском и германском языках также параллельно будут даны и на голландском. в первые 3 месяца после выхода книга будет иметь стоимость в магазинах 69 евро, потом ее цену ожидается поднять еще на 16 евро. Спонсором нового издания " Войны и мир�� " в Нидерландах высказался Фонд культуры имени принца Бернарда - скончавшегося в 2004 году отца королевы Беатрикс. " Войну и мир " обязан прочитать каждый. Это - мир��вое наследие ", - обратил внимание в беседе с Ласт Ньюс директор издательства Ваутер Ван Оорсхот (Wouter van Oorschot). в прошедшем году Это издательство опубликовало новый перевод на голландский язык роман�� Федора Достоевского " Братья Карамазовы " .
|