Новый перевод Корана, выполненный профессором Лали Бахтияр, американской мусульманкой, навлек на переводчицу гнев исламских фундаменталистов, пишет сегодня британская The Times. ��озмущение ��ызвала ��ура 4, ��тих 34. ��тот ��екст ��асто ��еревод��тся ��ак: " ��ужья - ��опечители ��воих ��ен, ��ак ��ак ��ллах ��ал ��дним ��юдям ��реимущество ��еред ��ругими... ��обродетельные ��енщины ��реданны... �� ��ранят ��есть, ��оторую ��ллах ��елел ��еречь. �� ��ех ��ен, �� ��ерности ��оторых ��ы ��е ��верены, ��вещевайте, ��збегайте ��х ��а ��упружеском ��оже ��, ��а��онец, ��обивайте ". 68-��етняя ��али ��ахтияр ��веренно ��нформирует, ��то ��юбой, ��онимающий ��тот ��тих ��ак ��азрешение ��рименять ��изическое ��а��азание, ��ольно ��ли ��евольно ��левещет ��а ��слам. ��лючевое ��лово ��того ��тиха, " ��араба ", ��меет �� ��рабском ��зыке ��коло 25 ��начений, ��реди ��оторых: " ��дар ", " ��ич ", " ��омашнее ��ивотное " �� ��ругие. ��днако ��ольшое ��оличество ��еревод��иков ��спользует г��агол " ��ить ". ��емья ��ахтияр ��е ��крывает, ��то ��пасается ��а ��тсутствие ��пасности ��али, ��днако ��рофессор ��олагает, ��то ��олько ��ллах ��ожет ��ешить, ��олжна ��и ��на ��онести ��а��азание ��а ��вои ��беждения. ��еру ��рофессора ��ринадлежит ��олее 30 ��сследований ��а ��ему ��слама. �� ��обственном ��еревод�� ��орана ��а ��нглийский ��зык, ��а�� ��оторым ��на ��аботала ��а ��ротяжении ��еми ��ет, ��ахтияр ��опустила ��елый ��яд " ��ольностей ": �� ��римеру, ��аменила ��лово " ��ллах " ��а ��лово " ��ог " �� ��ычеркнула ��пределение " ��еверный ". ��овый ��еревод ��ыйдет �� ��вет 10 ��преля, ��о ��же ��егодня ��н ��ызывает ��ктивные ��бсуждения: ��трасти ��ипят ��а ��елевидении �� �� ��ети ��нтернет. ��ольшинство У��олномоченные ��сламских ��ругов ��озмущены �� ��ем, ��то ��рофессор ��ахтияр ��е ��меет ��лассического ��рабского ��бразования, ��оскольку ��ерешла �� ��слам ��з ��ристианства .
|