|
|
Премьер-министр Великобритании Тони Блэр сказал, Что в деле освобождения моряков, захваченных Ираном, он полагается на дипломатию. Но при этом он уточнил, Что его страна перейдет к " другой фазе ", если дипломатия не поможет. Что именно подразумевается под " другой фазой ", Блэр не объяснил, Однако еще раз заявил, Что он не может мириться с ситуацией, когда подданные британской королевы находятся в заточении, хотя в момент захвата они находились на иракской стороне границы. Доказательством этого имеют возможность служить как показания командира захваченных моряков, так официальных иракских уполномоченных, так и капитана индийского судна, которое досматривали британцы конкретно перед задержанием. Помимо этого, в распоряжении американского государства имеются показания навигационного прибора Системы глобального позиционирования, с точными координатами всех судов, пребывавших в этом районе на момент захвата. Однако ситуация осложняется Тем обстоятельством, Что граница в районе задержания точно не определена, и Иран претендует на ту часть вод реки Шатт-аль-Араб, которую Ирак считает своей. в то же время иранцы не разглашают место содержания пленников, заявляя лишь, Что с ними хорошо обращаются, а девушка, которая была среди захваченных военных, пользуется полной защитой от посторонних глаз: " Все этические нормы не��коснительно соблюдаются ", - объяснил Мохаммад Али Хосейни (Mohammad Ali Hosseini) - уполномоченный министерства зарубежных дел Исламской республики. вспомним, Что прежде заявлялось про то, Что пятнадцати британцам, схваченным 23 марта иранцами на пограничной линии с Ираком, имеют возможность быть сформулированы обвинительные вердикты в не��аконном пересечении границы и шпионаже .
|